תקני ולא תקני בכתיבה בעברית (חלק ד)

טיפים לשוניים לשדרוג הטקסט האקדמי l דפנה גלייזר-אמיר l עלי דפנה - עריכה לשונית ייעודית אקדמית

פוסט זה הוא הרביעי בסדרת הפוסטים בנושא כתיבה בעברית שאינה תקנית. הפוסט מלווה בדוגמאות נפוצות לכתיבה עברית לא תקינה ובתחליף התקני, העדיף בכל כתיבה בעברית ובמיוחד בכתיבה של טקסטים אקדמיים.

10# אי-אפשר

רבים טועים בנטיית הביטוי אי-אפשר בעבר ובעתיד וכותבים: "אי-אפשר היה" או "אי-אפשר יהיה".

דרך הכתיבה הנכונה היא:

בזמן הווה: אי-אפשר כמו: אין צריך, לא צריך, אין ידוע, לא ידוע.

בזמן עבר: לא היה אפשר כמו: לא היה צריך, לא היה ידוע.

בזמן עתיד: לא יהיה אפשר כמו: לא יהיה צריך, לא יהיה ידוע.

דוגמה:

משובש: באמצעות יציקה אי-אפשר היה להגיע למורכבות גיאומטרית כזאת.

נכון: באמצעות יציקה לא היה אפשר להגיע למורכבות גיאומטרית כזאת.

11# על ידי

פעמים רבות כותבי טקסטים אקדמיים משתמשים במילים "על ידי" במשמעות by באנגלית. אולם "על ידי" משמעו באמצעות, בתיווכו של-.

התורה ניתנה על ידי משה, אבל לא הוא שנתן אלא אלוהים. משה שימש השליח, ומשמעות המילים "על ידי" היא שהתורה ניתנה באמצעותו של משה.

בהגדה של פסח כתוב: "ויוציאנו ה' ממצרים – לא על ידי מלאך ולא על ידי שרף ולא על ידי שליח, אלא הקב"ה בכבודו". על ידי = באמצעות שליח.

אז איך בכל זאת נתרגם את by האנגלית?

דרך אחת היא לעבור מסביל (פסיבי, עושים עליו את הפעולה) לפעיל (אקטיבי, הוא עושה הפעולה). השפה העברית מעדיפה הרבה יותר את השימוש בדיבור פעיל, שהוא פשוט וישר, מן הדיבור הסביל, שהוא עוקף ומסבך.

במקום לכתוב: בדו"ח שפורסם על ידי החוקר. (פורסם = סביל)

עדיף לכתוב: בדו"ח שפרסם החוקר. (פרסם = פעיל, "על ידי" הושמט)

כמו כן אפשר להתחיל משפט במילת היחס "את".

כן, כן, אל פחד! בעברית אין שום בעיה לפתוח משפט ב"את", ובתנ"ך דוגמאות רבות לכך, למשל:

נכתב: "את הדברים האלה דיבר ה' […]" (דברים ה, י)

ולא נכתב: דברים אלו נישאו על ידי ה'.

משובש: שני המאמרים נכתבו על ידי החוקרים פלוני ואלמוני.

נכון: את שני המאמרים כתבו החוקרים פלוני ואלמוני.

לעתים לא נוח לעבור מפעיל לסביל, אז נעדיף דרכים אחרות להחלפת "על ידי":

1. מאת, מטעם, מפי, מחמת, מכוח, מפני, מידי.

למשל:

נכון: האיגרת נשלחה מאת המלך עבדאללה אל הנשיא שמעון פרס. (ולא: על ידי עבדאללה)

2. ב', בידי.

למשל:

נכון: האזרח נחטף בידי אנשי החמאס. (ולא: על ידי חמאס)

3. ב' (במקום, בתוך), אצל.

נכון: שלושתם נידונו בבית המשפט. (ולא: על ידי בית המשפט)

4. ל'.

נכון: תמונה של פיקאסו נרכשה למוזאון. (ולא: על ידי המוזאון)

אז מתי מותר להשתמש ב"על ידי"?

כשהכוונה היא: באמצעות שליח/נציג וכדומה.

דוגמאות:

האיגרת של שר החוץ נמסרה על ידי השגריר. (על ידי שליח)

ישראל תיוצג בסין על ידי מר פלוני אלמוני. (נציג/שליח)

מעוניין לקבל טיפים נוספים?

היכנס לכאן וקבל גישה מיידית ובחינם לספר האלקטרוני שכתבתי ובו טיפים נוספים וכלים לשדרוג הטקסט האקדמי.

This entry was posted in טעויות לשון נפוצות, כללי, כתיבה תקנית בעברית and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *