שפה גבוהה לכאורה

טיפים לשוניים לשדרוג הטקסט האקדמי l דפנה גלייזר-אמיר l עלי דפנה - עריכה לשונית ייעודית אקדמית

שיבושי לשון רבים של כותבי עבודות אקדמיות נובעים מניסיון מלאכותי להגביה את השפה.

לפניכם ארבע דוגמאות לטעויות שמקורן ברצון להגביה את השפה ולהעלותה למשלב גבוה יותר:

1. מהווה/מהווים/מהוות כאשר הכוונה ל-הוא/היא/הם/הן

למשל: משחק השחמט מהווה את הבילוי העיקרי של הגברים בעיר זו.

דרך הכתיבה הרצויה: משחק השחמט הוא הבילוי העיקרי של הגברים בעיר זו.

2. ייתכן שהו"יו נשמעת גבוהה יותר מהשי"ן, ולכן רבים כותבים: מאחר ו, היות ו, הלוואי ו, כמעט ו, במידה ו, ייתכן ו במקום: מאחר ש, היות ש, הלוואי ש, כמעט ש, במידה ש, ייתכן ש.

3. לנצח את המשחק/לנצח את הבחירות במקום לנצח ב…

4. בשל השפעת האנגלית רבים משתמשים במילה "לקח" במקום בתחליף העברי התקין.

למשל,

לקח/נטל/קיבל אחריות במקום נשא באחריות

לקח/נטל חלק במקום השתתף

לקח סיכון במקום הסתכן

לקח/קיבל החלטה במקום החליט

לקח יזמה במקום יזם

This entry was posted in דוקטורט, כללי, כתיבה אקדמית, משלב גבוה, עריכה לשונית and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to שפה גבוהה לכאורה

  1. David says:

    אחלה פוסט, תודה

  2. היי, אחלה פוסט, תודה

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *