Tag Archives: תעתיק מילים לועזיות

פיזיקה או פיסיקה?

טיפים לשוניים לשדרוג הטקסט האקדמי l דפנה גלייזר-אמיר l עלי דפנה - עריכה לשונית ייעודית אקדמית

אנחנו ממשיכים בסדרת הפוסטים בנושא התעתיק העברי למילים לועזיות והפעם על שימוש באותיות זי"ן וסמ"ך. מילים רבות ממוצא יווני ולטיני נכתבות בזי"ן ולא בסמ"ך. על כן יש לכתוב: פיזיותרפיה ולא פיסיותרפיה (physiotherapy) פיזיוגנומיה ולא פיסיוגנומיה (physiognomy) פיזיולוגיה ולא פיסיולוגיה (physiology) … לחץ להמשך קריאה

Posted in חיפוש עורך לשון, טעויות לשון נפוצות, כללי, מבנה הטקסט האקדמי, מילים לועזיות | Tagged , , , | 6 Comments

מתי נכתוב ט, ת או ת' במילים לועזיות?

טיפים לשוניים לשדרוג הטקסט האקדמי l דפנה גלייזר-אמיר l עלי דפנה - עריכה לשונית ייעודית אקדמית

טקסטים אקדמיים רוויים בדרך כלל במילים לועזיות, ולעתים סטודנטים מתלבטים כיצד יש לכתוב אותן בעברית. ככלל, מומלץ להשתמש בתחליף העברי של מילים לועזיות, אם יש להן אחד כזה, אך פעמים רבות אין להן תחליף, ואז חייבים לכתוב את המילה הלועזית. … לחץ להמשך קריאה

Posted in כללי, מילים לועזיות, עבודה אקדמית | Tagged , , , | 4 Comments